切换到宽版
  • 1841阅读
  • 3回复

《自然》杂志对中医的报道 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线清风
 
发帖
6827
啄木币
7046
鲜花
496
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2007-08-12
http://www.nature.com/nature/journal/v448/n7150/full/448126a.html


Nature 448, 126-128 (12 July 2007) | doi:10.1038/448126a; Published online 11 July 2007


Traditional medicine: A culture in the balance
Jane Qiu1

Jane Qiu writes for Nature from Beijing.

Top of pageAbstractTraditional Chinese medicine and Western science face almost irreconcilable differences. Can systems biology bring them together? Jane Qiu reports.

Liu Wen-long's modest Beijing practice looks no different from most clinics. But he is no ordinary doctor. Liu never orders lab tests, nor does he prescribe high-tech imaging diagnostics. He relies on simple observations, checking a patient's pulse, complexion and odour, and asking about habits and medical history. At 69 years old, he has been practising traditional Chinese medicine for 43 years and he is resolute about its benefits. "People keep coming back because it cures them and improves their well-being," he says.

Indeed, patients trickle in to see Liu all morning for conditions ranging from allergies to lung cancer. Some are nervous first-timers, others are regulars, confident in what traditional Chinese medicine has to offer. Ms Huang, an accountant from the outskirts of Beijing, is delighted that her migraines, which haunted her for years, disappeared after three herbal regimens. "I used to live on painkillers and felt tired all the time," she says. "I am now a totally different person."

In a country that is fiercely embracing modernity, clinics such as Liu's, which have been operating the same way for thousands of years, seem vulnerable and out of place. Indeed, attitudes on traditional Chinese medicine have divided the country. Last year, Zhang Gong-yao, from the Central South University in Changsha, Hunan, published an article in a Chinese journal calling traditional Chinese medicine a pseudoscience that should be banished from public healthcare and research1. The article caused uproar in the country, and earlier this year the government announced an ambitious plan to modernize the millennia-old practice2.

But should such a formidable gap be bridged? Modern Western medicine generally prescribes treatments for specific diseases, often on the basis of their physiological cause. Traditional Chinese medicine, however, focuses on symptoms, and uses plant and animal products, minerals, acupuncture and moxibustion — the burning of the mugwort herb (Artemisia vulgaris) on or near the skin. But whether these methods are effective and, if they are, how they work remain a source of some derision. The greatest divide is in the testing. In the West, researchers test a drug's safety and efficacy in randomized, controlled trials. Traditional Chinese treatments are mixtures of ingredients, concocted on the spot on the basis of a patient's symptoms and characteristics and using theories passed down through generations.

The mainstream medical community, in China and abroad, has been highly critical of the underlying theories. Traditional Chinese medicine is based on ideas such as qi (meridian), in which illness is caused by blocked energy channels; yin and yang, which emphasizes the balance of energy; and wuxing (five elements), in which people's organs and health status are categorized according to their 'elemental characteristics': fire, wood, water, earth and metal.

Pharmaceutical companies have become more interested in traditional Chinese medicines over the past decade. But their approach has been characteristically Western: isolate the active ingredients and test them one at a time. This reductionist approach has led to the approval of drugs such as artemisinin for malaria, which is used to treat fever in traditional Chinese medicine, and arsenic trioxide, which has been carried over from Chinese medicine for treatment of acute promyelocytic leukaemia.

But identifying the active ingredients isn't easy. Most remedies in traditional Chinese medicine, as it turns out, are compound formulae — or fufang — that contain as many as 50 species of herbs, and thousands of chemicals therein (see 'Knowledge mining'). To tap into the deeper well of traditional Chinese treatments, researchers think they may need to look at how the mixtures of ingredients act in concert.

Relaxed regulation
The criteria for approval of herbal mixtures as medicines are now starting to relax, at least in the United States. In June 2004, the US Food and Drug Administration (FDA) issued new guidelines that permit the approval of herbal mixtures if they can be shown to be safe and effective, even if the active constituents are not known. Last October, the FDA approved the first such botanical drug under the new rules, a proprietary mixture of green-tea extracts called Veregen developed by the German company MediGene for treating genital warts.

These new regulations have helped to renew industry's interest in the complex formulae. And a buzzing new Western field could be poised to capitalize on the deeper secrets of traditional Chinese medicine. Systems biology attempts to understand the function and behaviour of an organism by studying the interactions between its components. It has been called a more holistic approach to biology and is seen by some as a perfect match for traditional Chinese medicine.

By measuring many genes, proteins and metabolites at the same time, systems biology may provide a measure of the entire body's response to a complex mixture of herbs. "If there is any technology that could lead to a breakthrough in traditional Chinese medicine, it will be systems biology," says Robert Verpoorte, head of the pharmacognosy department at the University of Leiden in the Netherlands. But not everyone agrees that the new technology is equipped to test old ideas.

Jia Wei, a pharmacologist at the Shanghai Centre for Systems Biomedicine at Jiao Tong University, and Tang Hui-ru at the Wuhan Institute of Physics and Mathematics, part of the Chinese Academy of Sciences, want to understand more fully how herbal extracts affect the whole body. They are collaborating with Jeremy Nicholson, head of the department of biomolecular medicine at Imperial College London, and using technologies such as nuclear magnetic resonance spectroscopy and mass spectrometry to profile the metabolites in a person's urine or blood — a discipline they call metabonomics.

Jia and his colleagues found that rats given the compound 1,2-dimethylhydrazine to induce tumours in their colons had different metabolic profiles in their urine from those in the control group. And by feeding the rats a combination of two herbal extracts — Coptidis rhizoma and Evodia rutaecarpa, which are widely used in traditional Chinese medicine to treat gastric conditions — the researchers were able to reverse these changes in metabolism. Their results have not yet been published, but the researchers say that by looking at the changes in metabolites in detail, they have pinpointed the metabolic pathways that the herbs affect.

Culture shift
Jan van der Greef from SU Biomedicine in Zeist, the Netherlands, and his colleague Wang Mei are using a similar approach. In a mouse model of metabolic syndrome — a cluster of conditions such as insulin resistance and high blood pressure that often occur together — they and their team looked at the effect of an undisclosed formula used in traditional Chinese medicine on lipid profiles. When these mice are fed a high-fat diet, they become more resistant to insulin. The lipid profiles of these mice were clearly distinguishable from those of mice fed a normal diet, and they shifted towards the healthy state when the mice were given traditional Chinese medicine3.

The researchers noticed that the profile shift resembled that caused by the Western obesity drug Rimonabant, which acts on proteins called CB-1 endocannabinoid receptors. And their unpublished work with cell culture suggests that herbal extracts can affect lipid metabolism through the same receptor, says van der Greef. The team is now testing the formula in clinical trials.

Although one active ingredient may act as the Western drug, the uncertain role of additional ingredients and the variability of active ingredients confounds Western sensibilities. "Variations worry people," Nicholson says. The same plant species grown in different regions and harvested in different seasons could have distinct chemical compositions. This has always been a vexing issue for herbal-medicine researchers.

While at Nicholson's lab, Tang and his colleagues analysed the molecular components in chamomile plants from Egypt, Slovakia, and Hungary, and could classify them easily4. Using similar approaches, the team from the Wuhan Institute of Physics and Mathematics found significant variations in the same herbal medicines produced by different companies and even between different batches produced by the same company. "This is an issue China must tackle for its herbal medicines to raise their game in the world market," says Tang.

To many self-purported systems biologists, several approaches are needed to build a complete picture of a living organism and to understand the effect of traditional Chinese medicine. Nevertheless, systems biology has been a conspicuously hard field to define. Many have used the term loosely, and pioneers in the field contend that the technologies haven't been honed to the point that they could be used for these approaches.

"It's conceivable that systems biology could find applications in trying to sort out components in Chinese herbal medicine, but it's very early days," says Leroy Hood, president of the Institute for Systems Biology in Seattle, Washington, and regarded as the field's founding father. "It would be an enormous challenge at this point and time."

Systems biology has been successful in model organisms, according to Hood, but is much less so in human studies. Many hurdles need to be overcome before researchers could even begin to contemplate how to deal with subjects as complex as traditional Chinese medicine. For example, better detection systems are needed to measure metabolites, especially proteins, accurately in the blood, and more powerful computational and statistical tools are crucial for dealing with large and complex data sets. "Those technologies are at early stages of maturation," Hood says.

Whether from the East or the West, we share the same goal of improving human health.

Liu Wen-long
There are also broader concerns about the modernization of traditional Chinese medicine, from both advocates and sceptics of the practice. Some are uncomfortable with separating the study and development of Chinese herbal medicines from the theories that underlie its normal practice. "Traditional Chinese medicine is not just a medical system, but a branch of philosophy and healing art that is an important part of Chinese culture," says Fu Jing-hua, a retired researcher at the Chinese Academy of Chinese Medicine Sciences in Beijing and president of the Chinese Ancient Books Publishing House in Beijing. "Devoid of that cultural context, it would become a tree without roots."

Lofty ideals
But Zhang and Fang Shi-min, a US-trained biochemist who now runs a society called New Threads that is known for fighting pseudoscience and research misconduct in China say that it is exactly those traditional Chinese medicine theories that should be abolished. Conceits such as yin and yang, wuxing and qi "are inaccurate descriptions of the human body that verge on imagination", he says.

Inevitably, cultural factors may be the biggest obstacle in bridging the East–West gap. "The field of traditional Chinese medicine is notorious for being averse to criticism," says Yuan Zhong, a philosopher of medicine at the Chinese Academy of Medical Sciences. "If people are not allowed to disagree or voice their opinions, there would be no hope of progress for any discipline."

But although heated exchanges are boiling over in debates on the future of traditional Chinese medicine, it's business as usual in Liu's practice. He is sanguine about the convergence between traditional Chinese medicine and Western medicine, but has a pragmatic attitude towards it. "Whether from the East or the West, we share the same goal of improving human health. As long as it works, anything goes," he remarks. But Liu says that he is yet to see any real progress in the merging of the two philosophies and, until then, his intuition and experience — as well as traditional Chinese medicine's seemingly arcane theory and practice — will serve him and his patients just fine.

See Editorial, page 106.

Top of pageReferences
Zhang, G.-Y. Med. Phil. 27, 14–17 (2006).
Qiu, J. Nature 446, 590–591 (2007). | Article |
Wang, M. et al. Phytother. Res. 19, 173–182 (2005). | Article | PubMed | ChemPort |
Wang, Y. et al. Planta Med. 70, 250–255 (2004).
4条评分
blue moon 鲜花 +1 - 2007-08-12
霍普金斯 鲜花 +1 - 2007-08-12
yaoyao 鲜花 +2 - 2007-08-12
liu_redsnow 鲜花 +1 - 2007-08-12
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线清风
发帖
6827
啄木币
7046
鲜花
496
只看该作者 1楼 发表于: 2007-08-12
中医:争议中的文化

系统生物学能把有着几乎不可调和差异的中医和西方科学结合起来吗?

Jane Qiu报道

刘文龙(音译,Liu Wen-long)在北京不起眼的营业与其他的小诊所没有什么不同,但他不是一个一般的大夫。刘从不用实验室检查,也不用高科技显像诊断。他靠的就是望,问,闻,切。刘现在69岁,已从事中医43年。他对中医的疗效坚信不移,他说他的“回头客不少,因为中医能治好他们的病,活得更好”。

的确找刘看病的人整个上午络绎不绝,从过敏到肺癌患者都有。其中有些是想试一试的初次病人,有些则是相信中医的常客。黄女士是来自北京郊区的一位会计师。她对三副药就治好了困扰她多年的偏头痛十分满意。她说她“过去就靠去痛片,一天到晚疲惫不堪,(服中药后)现在变了一个人”。

在(中国)这样一个迅速现代化的国家,刘这样几千年来亘古不变的诊所好象过时,难以生存。人们对中医的态度确实也各有不同。去年湖南中南工业大学的张功耀(音译,Zhang Gong-yao)在中医杂志上发表了一篇文章,称中医是伪科学,应从医疗体制和科研退出。这引来一片责难声。今年初中国政府就宣布了一个雄心勃勃的中医现代化计划。

但是(现代医学与中医间的)巨大差异应当整合起来吗?现代医学通常是根据病因,对某种疾病提出治疗方案。而中医则注重症状,用动植物成分,矿物和针灸治疗。这些疗法是否有效,机理如何还是一个被人不以为然的把柄。二者最大的不同点是检测:在西方国家,研究人员用随机,对照试验来检测药物的安全性和有效性;而中医治疗则是基于病人的症状,特征和世代相传的医疗理论的整合。

无论在中国在还是外国,主流医学都十分重视基础理论。中医的理论是“气”不通则致病;“阴”“阳”需平衡;人体五脏和状态则分为“金”,“木”,“水”,“火”,“土”。

在过去的十多年中制药公司对中医越来越感兴趣。但其方式却是典型西方式的:先分离活性成分,再一个一个检测。这种还原方法得到了某些批准上市的药物。比如治疗疟疾的青蒿素,(其原植物)中医用来治疗发烧。还有三氧化二砷也是从中医借鉴来的,现被用来治疗急性早幼粒细胞白血病。

然而(从中药)找到活性成分却非易事。原来中医治病通常都是用复方。有些复方包括多达50种草药,含上千种化合物。要真正了解中医的治疗,科学家认为需要了解这些复杂的成分是怎样联合起作用的。

至少在美国批准草药作为药物的标准已开始降低。2004年6月,美国食品与药品管理局(FDA)出台了新的规定。草药只要证明安全有效即可,不必强求成分清楚。去年十月,FDA按新规定批准了第一个有知识产权的草药,由德国***ene公司开发的用来治疗尖锐湿疣,取名为Veregen的绿茶提取物。这些新规定燃起了(制药)工业对复方的兴趣。无孔不入的西方制药业可能会愿意花钱探索中医的秘密。一种称为系统生物学(Systems biology)的学科通过研究生物体各部分之间的相互作用来了解生物体的功能和行为。系统生物学更强调整体观念,有人认为与中医很相似。系统生物学可以通过对大量基因,蛋白质,代谢物同时进行测定,了解完整机体对复杂草药的整体反应。荷兰莱顿大学生药学系主任Robert Verpoorte说:“如果有一种技术可以使中医药有所突破,那就是系统生物学”。但并不是所有人都同意系统生物学好得可以***古老中医。

上海交通大学系统生物学中心的药理学家贾伟(音译,Jia Wei)和中国科学院武汉数理研究所的唐辉如(音译,Tang Hui-ru)想要更全面地了解草药提取物怎样作用于机体。他们与伦敦帝国学院(Imperial College London)生物分子医学部主任Jeremy Nicholson合作,用核磁共振波谱分析和质谱分析等技术来测定人血,尿中代谢物谱,称之为代谢组学。贾及其同事发现,在用二甲基肼诱导结肠肿瘤的大鼠,其尿代谢物谱与正常对照是不一样的。如果给这些大鼠喂与黄连和吴茱萸两者提取物,其代谢物谱变化可以逆转。

他们还没有发表这些研究结果。但他们表示通过对代谢物的详细分析,已经确定了这些草药影响的代谢通路。荷兰SU Biomedicine的Jan van der Greef及其同事王梅(音译,Wang Mei)也正在用类似的方法进行研究。用具有胰岛素抵抗和高血压等症侯群的小鼠模型,他们的研究小组观察了一种未公开的中医复方对于脂质谱的影响。当给小鼠喂以高脂饲料后小鼠便显示出对胰岛素的抗性,脂质谱也与喂正常饲料小鼠的明显不同。但如果给高脂饲料小鼠喂这种中药,脂质谱就会趋于正常化。

他们注意到这种中药复方引起的脂质谱与作用于CB-1内生性大麻素受体的减肥药利莫那班(Rimonabant)的效能十分相似。据van der Greef说,未发表的细胞培养实验结果提示这些中药提取物也是通过同一受体影响脂代谢。该研究小组目前正在进行该中药的临床试验。

虽然某个活性成分可以象西药一样发挥作用,但作用不明的其他成分已及活性成分的易于变动还是使西方那些谨慎者感到困惑。Nicholson说,(中药成分的)易变性“使人们感到不安”。同一品种中药生长在不同区域或在不同季节收获都可能有不同的化学组成。这一直是一个困扰草药研究者的问题。

在Nicholson的实验室,唐及其同事分析来自埃及,斯洛伐克和匈牙利的洋甘菊分子成分,很容易将它们鉴别出来。但武汉数理研究所的研究小组却发现不同公司生产的同一草药产品(成分)相差悬殊,甚至同一公司不同批的草药产品也是这样。唐指出“中国草药要想在国际市场上取胜,这是一个必须解决的问题”。

对许多姑且称之为系统生物学家的人来说,要描绘出生物体(如何工作)的完整图象和了解中医如何作用需要从几种途径进行研究。但系统生物学显然是一个还难以明确定义的学科。许多人并不是在严格地使用(系统生物学)这一术语。这一领域的先驱者们也承认技术上还没有发展到他们可以应用这些途径的地步。位于华盛顿州西雅图的系统生物学研究所所长Leroy Hood说:“可以预见系统生物学可以在搞清中草药成分方面发挥作用,但目前还不成熟。在这个问题上现在还困难重重”。

据Hood介绍,系统生物学在常用实验生物体上应用非常成功。但用在人体上则远非成功。别说做,就是规划如何处理在诸如中医这样的复杂系统也有许多障碍需要克服。比如要精确测定血液中的代谢物,特别是蛋白质就需要更好的检测系统。更有力的计算和统计工具对处理大量的复杂数据也是必要的。Hood说“这些技术都还不成熟”。

在中医现代化方面,提倡者和怀疑者都有更多方面的考虑。有些对把中药研究开发与中医行医的基础理论割裂开来感到疑虑。位于北京的中国中医研究院已退休研究人员,现中国古籍出版社社长付京华(音译,Fu Jing-hua)说“中医不仅仅是一种医疗系统,也是一种哲学和治疗艺术。这些都是中华文化的重要组成部分。去掉了它的文化内涵,(中药)就成了无本之木”。

但张和在美国训练过的生化学者方是民(音译,Fang Shi-min)认为就是要废除那些中医理论。他们认为“阴阳五行”,“气”等都是近于凭空想象的对人体的不准确描述。方是民也管理一个反伪科学和学术不端的新语丝网站。
在弥合中西方差异的过程中,文化因素不可避免地成为一个障碍。中国医学科学院哲学研究员阮重(音译,Yuan Zhong)说:“中医领域对批评向来是反感的,如果人们不能发表不同意见,任何学科都不能前进”。

虽然关于中医前途的辩论进行得热火朝天,刘的生意还是向往常一样。他欢迎中,西医结合,但也抱着一个务实的态度。他表示“中医西医都是为了人们健康,只要能治好病就行”。刘对中西医结合的真正进展还在观望。在此之前,他的直觉和经验,以及那似乎神秘的中医理论与治疗,对他和他的病人还是很有用。    
(转自DXY)
1条评分
blue moon 鲜花 +1 - 2007-08-12
离线selva
发帖
27
啄木币
180
鲜花
2
只看该作者 2楼 发表于: 2007-08-16
我不相信中药,我觉得那是巫医用药
离线han25
发帖
3749
啄木币
1247
鲜花
376
只看该作者 3楼 发表于: 2007-08-27
引用第2楼selva2007-08-16 15:46发表的:我不相信中药,我觉得那是巫医用药

不懂别乱讲,效果来说话
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个