切换到宽版
  • 1973阅读
  • 9回复

[英语]超级搞笑肯德基口号翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线blues
 
发帖
606
啄木币
153
鲜花
136
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2005-12-01
超级搞笑肯德基口号翻译 大家一起研究研究
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话:
WE DO CHICKEN RIGHT
这句话怎么翻译合适?

下面是征集的一些答案:

翻译(1):我们做鸡是对的?
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
翻译(3):我们让鸡向右看齐
翻译(4):我们有做鸡的权利。  
翻译(5):我们只做鸡的右半边
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
翻译(7):我们行使了鸡的权利
翻译(8):我们只做右边的鸡......   
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
翻译(11):我们有鸡的权利
翻译(12):我们做鸡做地很正确
翻译(13):我们只做正版鸡。
翻译(14):只有我们可以做鸡!
翻译(15):我们公正的作鸡!
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
翻译(17):我们"正在"做鸡好不好......
翻译(18):右面的鸡才是最好的
翻译(19):向右看,有鸡
翻译(20):我们只做正确的
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
翻译(22):实际上是说:"麦当劳做的是盗版鸡"。
翻译(23):我们做的是"右派"的鸡(麦当劳做的是"左派"的鸡!
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线xyzmoon
发帖
7033
啄木币
8336
鲜花
1059
只看该作者 1楼 发表于: 2005-12-01
下面是引用blues于2005-12-01 23:04发表的超级搞笑肯德基口号翻译: 超级搞笑肯德基口号翻译 大家一起研究研究KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 这句话怎么翻译合适? .......


汗死
发帖
1622
啄木币
0
鲜花
123
只看该作者 2楼 发表于: 2005-12-02
呵呵…………
离线elementfe
发帖
80
啄木币
261
鲜花
5
只看该作者 3楼 发表于: 2005-12-03
经典!支持!
离线chnye
发帖
23
啄木币
409
鲜花
9
只看该作者 4楼 发表于: 2005-12-03
佩服!
离线木木
发帖
85
啄木币
527
鲜花
12
只看该作者 5楼 发表于: 2005-12-03
只有我们可以做鸡!
好损阿
离线aries
发帖
154
啄木币
296
鲜花
22
只看该作者 6楼 发表于: 2006-08-20
离线小鹏8号

发帖
10284
啄木币
1
鲜花
2694
只看该作者 7楼 发表于: 2006-08-20
我们一定要把鸡打成右派!!!
bt
离线乌拉
发帖
1404
啄木币
7593
鲜花
82
只看该作者 8楼 发表于: 2006-08-20
让我想起了某音乐电台:向左,向左,再向左 最左边的电台,FM。。。
另一电台:手的右边是一台收音机,右边的电台 FM。。。
离线dachedawu
发帖
45
啄木币
161
鲜花
4
只看该作者 9楼 发表于: 2006-12-30
厉害
这也行
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个