IF
Rudyard Kiping
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or,being lied about,don’t deal in lies,
Or,being hated,don’t give way to hating,
And yet don’t look too good,nor talk too wise;
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose,and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them:“Hold on!”;
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you,but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’worth of distance run—
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—what is more—you’ll be a Man my son!
如果
拉迪亚德 吉卜林
如果所有人都失去理智,责骂你,
你仍能保持头脑清醒;
如果所有人都怀疑你,
你仍能泰然处之,并坚信自己;
如果你能够等待,且不为之生厌,
为人所骗,不因此骗人,
为人所恨,不因此抱恨,
不太自以为是,也不夸夸其谈;
如果你爱梦想——又不为梦想所主宰;
如果你爱思考——又不以思考为终点;
如果你面对胜利与灾难,将两者同视为冒名撞骗者;
如果你能忍受你曾讲过的事实,
被恶棍扭曲,用于诱骗傻子,
或者,看着你倾注毕生心血之物被破坏,
俯下身去,用破旧的工具将它修复;
如果你在赢得无数桂冠之后,
孤注一掷再博一次,
失败过后,从头再来,
而从不抱怨你的所失;
如果心力交瘁、精神倦怠时,
你能强迫气力重新为你所用,
坚持,当你心中已空无一物,
只有意志告诉你——“坚持!”;
如果你与平民交谈,能保持风度,
伴君同行,而不失平和美德;
如果仇敌和好友都不能伤害到你;
如果所有人都信赖你,却不过分依赖;
如果你能用六十秒钟的全力以赴,
填塞那永不复返的一分钟——
你就可以拥有整个世界,
世界的一切也都是你的,
更重要的是:孩子,你就是个顶天立地的人!
[ 此贴被btman1在2007-04-05 13:28重新编辑 ]