切换到宽版
  • 2011阅读
  • 8回复

[英语]这个单词spondylogenically是啥意思?希望高人指点 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线手术刀
 
发帖
2232
啄木币
17737
鲜花
440
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2008-08-03
医学词汇(解剖方面的):spondylogenically
spyondylogenic  event.

原话是SRS correlation:The anterior  cervical intertransverse muscles belong spondylogenically to C1-C7 in opposite sequence,however(see table).……
英语水平不到家,
差了很多资料也没有,
实在是翻译不出来了,
求高人相助。
万分感谢……
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线我的九月

发帖
7303
啄木币
80
鲜花
1085
只看该作者 1楼 发表于: 2008-08-03
脊髓型颈椎病 cervical spondylotic myelopathy
这个翻译可以参考
离线手术刀
发帖
2232
啄木币
17737
鲜花
440
只看该作者 2楼 发表于: 2008-08-03
谢谢1楼哥们
离线手术刀
发帖
2232
啄木币
17737
鲜花
440
只看该作者 3楼 发表于: 2008-08-03
spondylo-
脊椎或脊柱

-genic
产生,生产

以上是两个词根的意思,但是组起来,在和原句一对比,感觉就不合适了

spondylotic
椎关节强硬的
离线ycpig2005
发帖
408
啄木币
207
鲜花
75
只看该作者 4楼 发表于: 2008-08-03
离线云天外
发帖
775
啄木币
7993
鲜花
299
只看该作者 5楼 发表于: 2008-08-03
只搜到几个带有Spondylogenic的词句,如The Mechanism of Spondylogenic Pain和Rehabilitation Muscle dysbalances in connection with spondylogenic back pain。
我是这样理解的。根据上下文和词根构成( 龙007 所言),应该是“因脊柱或脊髓(病变)所致“的意思,可考虑翻译成“脊柱源性”或“脊髓源性”。从你所给的例句看,这个spondylogenically也是“起源于脊髓”的意思,在这里理解为脊神经可能更贴切些。例句的大体意思是“颈前横突间肌受对侧C1-C7脊神经节段支配,......”。
2条评分
我的九月 鲜花 +1 2008-08-03
龙007 鲜花 +1 很有见地 2008-08-03
离线手术刀
发帖
2232
啄木币
17737
鲜花
440
只看该作者 6楼 发表于: 2008-08-03
spyondylogenic  event.
我一直想把大翻译成脊柱源性疾病。看来找到高人了,呵呵,谢谢哈谢谢
离线乖宝宝
发帖
3643
啄木币
0
鲜花
141
只看该作者 7楼 发表于: 2008-09-02
看不懂````````
离线survivin
发帖
1369
啄木币
208
鲜花
91
只看该作者 8楼 发表于: 2008-09-02
第一个可翻译为“脊源性”,第二个“脊源性疾病”
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个