切换到宽版
  • 1553阅读
  • 2回复

[英语]Help me find a poem of home! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线wallflower
 
发帖
24
啄木币
342
鲜花
9
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2006-11-10
请大家帮忙找一首关于“home ”的英文诗歌,最好是长一点的。由相应主题的中文诗歌翻译过来的也可以,谢谢!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线cctvhod
发帖
1872
啄木币
425
鲜花
733
只看该作者 1楼 发表于: 2006-11-10
贺知章 回乡偶书
少小离家老大回I left home young. I return old;
乡音无改鬓毛衰Speaking as then, but with hair grown thin;
儿童相见不相识And my children, meeting me, do not know me.
笑问客从何处来They smile and say: "Stranger, where do you come from?"

唐诗让老外翻译过来什么味道都没了,呵呵

来首泰戈尔的散文诗:
The Home

家园

by Tagore

泰戈尔

I paced alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.

我独自漫步在田间小径上,此刻,夕阳像守财奴似的,正藏起它最后一片金子。

The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.

白昼坠入黑暗,越坠越深,那收割过的孤寂土地,静静地躺着。

Suddenly a boy's shrill voice rose into the sky. He traversed the dark unseen, leaving the track of his song across the hush of the evening.

突然,一个男孩刺耳的声音划破天际,走遍不可见的黑暗,留下歌声的足迹穿越那夜晚的静谧。

His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar-cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the coconut and the dark green jack-fruit trees.

他的家就在荒地边缘的村庄里,在甘蔗园之后,隐藏在香蕉树、细长槟榔树、椰子树以及深绿榴莲树的浓荫里。

I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mother's hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world.

我在星光中的孤寂小路上停留了片刻,看见漆黑的大地在我面前张开双臂拥抱着无数的家园:摇篮和床铺,母亲的心和夜晚的灯,以及年幼的生命,家园里洋溢着欢乐,却丝毫不知这欢乐对于整个世界的价值。
1条评分
linana 鲜花 +1 - 2006-11-10
离线cctvhod
发帖
1872
啄木币
425
鲜花
733
只看该作者 2楼 发表于: 2006-11-10
Journey Home
 
  The time that my jouney takes is long
  and te wya of it long.
 
  I came out on the chariot of threfirst gleam of light,
  and pursued my voyage through the wildernesses of worlds
  leaving my track on many a star and planet
 
  it is the most distant course that comes nearest to thyself ,
  and that training is the most intricte
  which leads to the utter simplicity of a tune.
 
  The traveler has to knock at every alien door
  to come to his own ,
  and oe has to wander through all the outer worlds
  to reach the innermost shrine at the end.
 
  My eyes strayed fra dn wide
  before I shut them and said,"Here art thou!"
 
  The question and the cey "Oh,where?"
  melt into tears of a thoughsand streams
  and deluge the world
  with the flood of the assurance "I am !"
 
      
      旅行者的天堂
        泰戈尔
  我旅行的时间很长,旅行的路程也很长.
  晨曦初绽 ,我就驱车前行,
  从事我穿越广阔世界的旅行,在许多星球上留下辙迹.
 
  离你最近地地方,路程最远,最简单的曲调节器,需要最复杂的练习,
  旅行者要敲响每一个生人的房门,才能来到他自己的
  人要在外面的世界四处游泳,才能最终到达自己内心的殿堂.
 
  我的目光向空阔处遥望,
  最后闭上眼睛说,”原来你在这里!”
 
  ”啊!你在哪里啊?”这疑问与呼唤融入千股泪流中,
  和你肯定的回答”我在这里!”汇成满腔流
  泛滥了整个世界.
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个