切换到宽版
  • 1199阅读
  • 4回复

[英语]时尚女孩长挂嘴边的英语句子 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线蓝莓图图
 
发帖
11
啄木币
27
鲜花
7
只看楼主 正序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2009-05-01
        1. Yoba! 对啊。  这是她们创造出来的语言,也是我最常听她们说的单字之一,基本上呢, Yoba 就是 Yes 的意思,比如她们会说,'Do you like to go swimming with us?' 我就可以回常,'Yoba!'但是这不是正式的英文,纯粹是好玩下的产物。
    2. Bam chi ga bon-bon. 是不是干了什么好事。
  这群女孩子没事就喜欢说,'Bam chi ga bon-bon.' 这是在 70年代时色情电影中都会有的一段旋律,所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物。比如说要是有人跟我说他昨天带女朋友回家过夜。那我总不能明问,'Doyou have sex last night?' 所以这种情况下,我就可以开玩笑地问他说 'Bam chi ga bon-bon?'这句话也可以当形容词或名词用,例如,'I have a girlfriend for 2 years, but no Bam chi gabon bon at all.' 意思就是交了女朋友二年,却什么事都没发生过。
  另外有一个词 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像, 同样是指一些暧昧的事, 例如: 'There's something hanky-panky going on in the restroom.'
  3. Damn-it boy 该死的男孩。
  这群女孩子有一堆话来称呼男孩。例如,'Damn-it boy.' 就是常常可以听到的一个。另外我记得的还有, 'You fool.'(你这个笨蛋), 'You cheese head' (你这个没有大脑的家伙或是 'You stupid.'(你这个愚蠢的家伙),当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。
  4. He is not my type. 他不是我心目中的类型。
  俗话说一个女孩子想男孩子,二个女孩子谈男孩子,三个女孩子骂男孩子。当二个女人聚在一起总是会对周遭的男生品头论足啦,'He is not my type.' 是常用的一个句子,就相当于他跟我不适合啦。他不是我想要的那个类型。
  5. He is a muscle man. 他是个有肌肉的男人。
  有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人,她们称之为 muscular type. 或是可以说 a muscle man, 或是 'He isbeefy.' 关于这点,我就曾经犯了一个错误,因为我跟一个老美说,'I have no muscle.'结果人家当然是有听没有懂啦…其实应该要说 'I am not a muscle man.' 才对。
  另外有一个说法叫semi-muscular. Semi-muscular 就是有点肌肉又不会太多,比如我可以说 I am semi-muscular with6-pack ab'. 6-pack ab 意谓着 'six piece of muscle on the abdomen'就是有六块腹肌的意思,也可以说成 washboard ab. 像洗衣板一样的腹肌。
   6. I saw a girl throw herself on him. 我看到有一个女孩对他投怀送抱。
  我觉的这个throw herself on him用的真是好啊…这就是指女生作小鸟依人状,把整个人靠在男生身上。有一次我听她们之间在谈我的室友就说了这么一句,'I saw her throwherself on him.' 看来我室友也真是艳福不浅啊!另外一句很类,'That girl drapes herself allover him.' 也是指整个人就趴在他身上。
  7. You can go commando. 你可以不穿内裤出门。
  这是个很有趣的单字,美国有些人不爱穿内裤的,直接穿一件外裤就出门了,这种行为就叫 go commando.有一次我室友说他没有衣服可换洗了,他必须早点回家洗衣服,就有一个美眉取笑他说,'Don't worry, you can gocommando tomorrow.' 结果一伙人都笑翻了。Go commando原来的意思是出危险的任务,或许是因为不穿内裤感觉上好像是在冒险,所以就叫 go commando。
  8. There is a big hole in my head. 我什么也不记得了。
  说错话怎么办?就装傻吧…这是我常听她们用的一个句子,意思是我的脑袋中有一个洞,很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了。比如我问你昨天是不是跟某某人出去了啊?要是你不想回答这个问题,你就可以说, 'Oh! There is a big hole in my head.' 有趣吧~~~~
  有人说,男人最讲理。所以如果你有理,你就跟他讲道理。如果你没理,你就不要跟他讲道理,他对你一点办法也没有。像这句话就蛮适合在不讲道理时,例如他问你,昨晚跟谁出去了,你就回答,'There is a big hole in my head.' 他对你真是一点办法也没有。
  9. My aunt Flo is visiting. 我的芙洛姑妈来拜访我了。
  这里的 Flo 是 Florence 的缩写, 但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思. 所以大家应该不难猜到, 所谓的 'Myaunt Flo is visiting.' 就是相当于中文里的,“我的大姨妈来了。”我想女生都应该知道这是指什么吧!男生在高中之后大概也就知道了吧! (给尚未成年的男生:这句话就是, 我的经期来了的意思.)
  10. I am not gossipy. 我才不会长舌呢。
  似乎爱说话是全世界女人的通病, 在美国也不例外. 八卦在英语里面就叫gossip, 它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人. 她们也常用这个字的形容词gossipy, 但像这么说只是此地无银三百两而已.
  爱讲话的除了 gossipy 之外, 你也可以用, talkative, chatty, 或是loquacious. 例如, 'You are so talkative. I can't put up with you anymore.'
1条评分
刀刀.. 鲜花 +1 2009-05-01
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线竹影随行
发帖
219
啄木币
396
鲜花
11
只看该作者 4楼 发表于: 2009-05-01
这也算时尚啊?服了lz了,更佩服送花的……
离线图西
发帖
161
啄木币
208
鲜花
6
只看该作者 3楼 发表于: 2009-05-01
同1楼
离线死鱼

发帖
4625
啄木币
9524
鲜花
583
只看该作者 2楼 发表于: 2009-05-01
回 1楼(小受) 的帖子
楼上真言啊
离线小受
发帖
1994
啄木币
4215
鲜花
280
只看该作者 1楼 发表于: 2009-05-01
想想我们自己的语言习惯就会知道,永远不要试图明白外国的非主流再说什么
你把这些搞明白的时候,人家已经更新了100遍了
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个