Berkeley resident J. J. Chin frequents the edge of the UC Berkeley campus (at Bancroft Avenue and Telegraph Avenue). He is better known as the Happy Happy Happy Man because of his catch phrase. However, disarmingly, he is not a happy, happy man. An elderly Chinese man, he often stands in Sproul Plaza holding a hand-crafted sign and repeating his mantra, "Happy, happy, happy!" In an interview with the Daily Californian, Chin states that he uses the phrase "Happy Happy Happy" to attract attention. He has also been spotted in San Francisco's Chinatown, where he is presumably known as the 幸福 幸福 幸福 man.
The Happy Happy Happy man can be usually found at one of his top two locations on top of a bucket with several large signs in both English and Chinese riddled with 666, the words devil and PROOF. A native of Taiwan, his strong homeland accent colors his well-known smoothing of his catch phrase. In between each "Happy happy happy" is a short interjection denouncing everything from politics, religion, current events, natural disasters and public figures. He claims that he was granted the wisdom to be able to decode God message.
以上摘自SFWiki
“一个人的战斗”那段视频,就是那位站在桶上举着牌子的老人直面一群打着雪山狮子旗的藏独,毫无惧色地指责达癞喇嘛,指责藏独们宣传的一切都是谎言。他最经典的两句话“百分之一百的宗教自由”,“骗得越多,赚得越多”。
老人家名字是J.J. Chin,他是闻名伯克利的“Happy Happy Happy Man”,因为他总是说着“happy happy happy”来吸引人们的注意。老人生于南台湾,1964年来到美国盐湖城求学,1972年定居伯克利,今年已经69岁了。
在Sproul广场,老人家总是站在桶上举着他称之为God's message的牌子向人们宣传,被他批评的对象包括法伦功、陈水扁、达癞喇嘛、布什政府等

真让人心疼.Chin says his house has been ransacked and his signs destroyed, and also believes the U.S. government is keeping a watchful eye on him.
Chin, who has no children, says his wife "ran away," leaving him to live alone. He says he now resides in a rundown home with mice and a leaky rooftop, devoting his energies to preaching.